Pomme de reinette et pomme d’api…

Pomme de reinette et pomme d’api…

Qualche espressione familiare francese con la parola “pomme”, mela.

“Ma pomme” è un altro modo di dire “io”, declinabile: “ta pomme” (tu), “sa pomme” (lui). “Une bonne pomme” (come “une bonne poire”) è una persona buona troppo ingenua. Abbiamo già visto in un’altra occasione che “tomber dans les pommes” è un modo familiare per indicare uno svenimento. “La pomme de discorde”, il “pomo della discordia” come in italiano fa riferimento al mito ed è il motivo di un diverbio.

Il pomo d’Adamo è “la pomme d’Adam”. Se “pomme de terre” è la patata, “pomme de pin” è invece una pigna. Lascio a voi indovinare quale sarà la “marque à la pomme”…