Benvenuto Autunno ;)

Benvenuto Autunno ;)

🍂 Autunno, tempo di foglie ovunque 😉

🍃“Foglia” in francese si traduce “feuille”. Attenzione perché si usa lo stesso vocabolo, sempre femminile, per dire “foglio”.

📃“Un foglio” (di carta) si dirà quindi “une feuille” (de papier).

👂In un contesto molto informale si dice che qualcuno è “dur de la feuille” quando ci sente poco o niente, è insomma “duro d’orecchi”. In argot in effetti si usa “feuille” oppure “feuille de chou” per indicare l’orecchio. “Avoir les oreilles en feuille de chou” significa avere le orecchie “a sventola”. 

🗞“Une feuille de chou” è anche un giornale mediocre.

😬 In francese, come in italiano, per descrivere la paura si utilizza “trembler comme une feuille”, tremare come una foglia.

⚽️ In una partita di calcio, “bouffer la feuille” significa sprecare un’occasione unica per fare goal, sbagliando un tiro.