Briser la glace

Briser la glace

“Glace” in francese è il ghiaccio ma anche il gelato e lo specchio. In tutti i casi è femminile, perciò si dirà sempre “la/une glace” e sarà il contesto a fare capire di cosa si sta parlando. Per i cubetti di ghiaccio si può usare “glaçons”. Per il giacchio tritato si userà “glace pilée”.
Quanto alle espressioni figurate, “briser la glace” (rompere il ghiaccio) ha lo stesso significato che ritroviamo in italiano, così come “un accueil de glace” (un’accoglienza gelida). “Une armoire à glace” (un armadio a specchio) si dice di un uomo che si fa notare per la stazza.