Anglicismi e informatica

Anglicismi e informatica

La lingua francese offre da sempre una certa resistenza agli anglicismi e ce ne accorgiamo sicuramente di fronte a un computer, anzi: un ordinateur! Un ordinateur con a fianco una “souris” (un mouse) . In Francia avremo a che fare con “logiciel” (software), “navigateur” (browser), “un matériel informatique” (hardware), “fichier” (file), un “disque dur” (un hard disk). E poi, ovvio, si può naviguer (o surfer) sur “la toile” (il web), avviare “un téléchargement” (download), ricevere “courriel” (e-mail) e passare del tempo su un “réseau social” (social network)…