Mese: luglio 2018

Pomme de reinette et pomme d’api…

Qualche espressione familiare francese con la parola “pomme”, mela. “Ma pomme” è un altro modo di dire “io”, declinabile: “ta pomme” (tu), “sa pomme” (lui). “Une bonne pomme” (come “une bonne poire”) è una persona buona troppo ingenua. Abbiamo già visto in un’altra occasione che “tomber dans les pommes” è un modo familiare per indicare…
Leggi tutto

Vin brûlé?!

Molti vocaboli francesi sono entrati a far parte della lingua italiana, si tratta di espressioni che utilizziamo di frequente e che è normale essere tentati di sfruttare Oltralpe. Allarme rosso! Non sempre si tratta di prestiti autentici e alcuni termini ormai integrati nel nostro vocabolario in realtà non sono utilizzati correntemente in Francia, nella migliore…
Leggi tutto

Être fleur bleue

Sapete che in francese non si passa con il “giallo” al semaforo, ma si usa invece “passer à l’orange”, ossia all’arancione? Invece il tuorlo che che per noi è il “rosso” d’uovo in francese è le “jaune” d’œuf, il giallo. Un saluto agli amici daltonici! Il bianco d’uovo però resta uguale, blanc d’œuf. Non esiste…
Leggi tutto