TYPE TYPE

Traduzioni e contenuti editoriali

Type Type offre

TRADUZIONI FRANCESE ITALIANO

 traduzioni tecniche e commerciali

traduzioni letterarie

CONTENUTI

web writing

copywriting

contenuti originali informativi e pubblicitari

REVISIONI

correzione di bozze

editing

revisione contenuti per il web 

2 days ago

#personaggi #bandedessinée #astérix

Nel dicembre 1963 un cagnolino bianco e nero compare per la prima volta tra i personaggi di Astérix, per diventare ben presto l’amico inseparabile del buon Obélix.
Per scegliere il suo nome Goscinny e Uderzo chiedono suggerimenti ai lettori della rivista Pilote, che ospita le avventure di Astérix dal 1959. Tra le tante proposte giunte in redazione ... See more

LIKE
LOVE
HAHA
WOW
SAD
ANGRY
3 days ago
Type Type

😉

Una canzone del 1962 interpretata da Édith Piaf insieme al giovane marito Théo Sarapo. L’autore della canzone è Michel Emer, lo stesso che nel 1940, poco prima di partire per il fronte, riuscì a farsi ricevere da Édith e a proporle l’Accordéoniste, che diventerà poi uno dei suoi grandi successi.

LIKE
LOVE
HAHA
WOW
SAD
ANGRY
4 days ago
La top 5 dei Parchi Nazionali italiani

🐻🌳🌳

[Per TravelEasy.it, febbraio 2019]

Per il prossimo viaggio ecco una top 5 dei Parchi Nazionali Italiani, scelti percorrendo la Penisola da Nord a Sud. Scopri tutte le mete su TravelEasy.it!

LIKE
LOVE
HAHA
WOW
SAD
ANGRY
5 days ago
Jacques Brel - Le Diable (ça va)

“Un jour, un jour le diable vint sur Terre
Un jour le diable vint sur Terre
Pour surveiller ses intérêts...”

📻 [Jacques Brel, 1954]

Buy on iTunes: Taken from Jacques Brel « Quand On N'a Que L'amour » Extrait de Jacques Brel « Quand On N'a Que L'amour » Production: Jacques Canetti Producti...

LIKE
LOVE
HAHA
WOW
SAD
ANGRY
6 days ago

In francese esiste “automobile” [otomɔbil], ma nell’uso comune vince a mani basse il termine “voiture”. Parole molto simili (in questo caso identiche) tra una lingua e un’altra possono rimandare allo stesso concetto, ma per l’evoluzione della lingua appartenere a registri e contesti differenti. Si parla quindi correttamente di “industrie automobile” per il settore ... See more

LIKE
LOVE
HAHA
WOW
SAD
ANGRY
1 week ago
Type Type

[Attenzione ai falsi amici... Quando si traduce!]
Studiando e traducendo una lingua straniera prima o poi ci si trova faccia a faccia con loro, i falsi amici, quelle parole che suonano tanto simili a vocaboli italiani... Ma significano tutt’altro. Se traducendo in molti casi il contesto aiuta a non cadere in errore (purtroppo non sempre) nel parlato la gaffe è in agguato. E così a causa di un ... See more

LIKE
LOVE
HAHA
WOW
SAD
ANGRY
1 week ago

📎Il 4 febbraio 1900 nasce a Neuilly-sur-Seine Jacques Prévert.

✒️✒️✒️

Sabbie mobili

Dèmoni e meraviglie
Venti e maree
Lontano il mare si è già ritirato
E tu
Come un’alga dolcemente carezzata dal vento
Nelle sabbie del letto ti rigiri sognando
Dèmoni e meraviglie
Venti e maree
Lontano il mare si è già ritirato
Ma nei tuoi occhi socchiusi
Due piccole onde sono ... See more

LIKE
LOVE
HAHA
WOW
SAD
ANGRY
2 weeks ago

[da “Non ci posso credere... Charlie Brown!”, Baldini Castoldi Dalai editore]

LIKE
LOVE
HAHA
WOW
SAD
ANGRY
2 weeks ago
La lunga notte del dottor Galvan - La lunga notte del dottor Galvan - video - RaiPlay

Neri Marcorè è l’eccezionale interprete della pièce “La lunga notte del dottor Galvan” nata dalla penna di Daniel Pennac con il titolo “Ancien malade des hôpitaux de Paris” (Gallimard 2012, Folio 2015). In Italia è edita da Feltrinelli, traduzione di Yasmina Mélaouah.
Ecco il link per vedere (o rivedere) lo spettacolo on line ➡️

Neri Marcorè interpreta il Dottor Galvan, nato dalla penna di Daniel Pennac, protagonista di una notte che gli rivelerà verità impreviste e necessarie.

LIKE
LOVE
HAHA
WOW
SAD
ANGRY
2 weeks ago

L'espressione francese “chercher midi à quatorze heures” (cercare mezzogiorno alle quattordici) significa complicare inutilmente questioni semplici, arrovellarsi su un problema che non c’è. A chi è troppo minuzioso anche Oltralpe si rimprovera di “couper les cheveux en quatre”, “spaccare il capello in quattro”. Nell’espressione francese capello è usato al plurale.
Quando ... See more

LIKE
LOVE
HAHA
WOW
SAD
ANGRY